소녀시대 앨범명 : Re:package Album The Boy... 장르 : "J-POP" 발매일 : 2011.12.28
신청하신 분이 있어서 올려보아요..
소녀시대(Girls' Generation) The Time Machine 입니다.
소녀시대(Girls' Generation) The Time Machine (Lyrics)
SPICE! [카가미네 렌 오리지널]
午前四時のコールで目お覚ます
고젠 요지노 코루데 메오 사마스
새벽 네 시의 전화에 눈을 떴어
「昨日誰とどこにいた?」なんて
「키노우 다레토 도코니 이타?」난테
「어제 누구와 어디에 있었어?」이라니
言い逃れと言い訳を交互に
이이노 가레토 이이와 케오코우호니
말을 돌려봐도 변명은 어긋남으로
使い分けて楽しんでる
츠카이와 케테타노신데루
나누며 즐기고 있어
「キミだけだよ」なんてね
「키미다케다요」난테네
「너뿐이야」라면서
ベタ過ぎ…笑えちゃう
베타스기… 와라에챠우
너무 빈틈없어… 웃어버려
誰かと繋がっていたいだけ?
다레카토 츠나갓테 이타이다케?
누군가와 이어져 있고 싶을 뿐?
ずるいね
즈루이네
간사하네
苦くてホットなスパイス
니가쿠테 홋토나 스파이스
씁쓸하고 뜨거운 스파이스
君だけに今あげるよ
키미다케니 이마 아게루요
너에게만 지금 줄게
夢中にさせる僕のテイストを
무츄우니 사세루 보쿠노 테이스토오
몰두하게 만드는 나의 맛을
体中で感じる?
카라다츄우데 칸지루?
온몸에서 느껴?
...あ...もしもし...うん,僕だよ.
... 아 ... 모시모시... 응, 보쿠다요.
...아...여보세요... 응, 나야.
うん,作日は ありがとう うん, 今,何してんの? / Ummm...
응, 키노우와 아리가토우 응, 이마, 나니시텐노?? / 음...
응, 어제는 고마웠어. 응, 지금, 뭐하고 있어?? / 음...
ああ,そっかそっか,うん ?はさ... / Perhaps
아아, 솟카 솟카, 응, 지츠와사... / Perhaps
아아, 그래 그래, 응. 실은... / 어쩌면..
......えへへっ, そんなんじゃないんだよ. / maybe
......에헤헷, 손난쟈나이인다요. / maybe
......에헤헷, 그런거 아니야. / 아마.
......うん あのさ.../ I love you
......응 아노사.../ I love you
......응 저기... / 사랑해.
「直接会って話したいんだ」
「쵸쿠세츠낫테 하나시타인다」
「직접 만나서 이야기 하고싶어」
持ち掛けた僕のネライ アタリ☆
모치카케타 보쿠노 네라이 아타리☆
말을 건 나의 목표 명중☆
愛し合えばどうでも良くなるよ?
아이시데아에바도데 모요쿠나루요?
사랑하고 만나면 꼭 좋아져?
鍵を開けてラビリンスへ
카기오 카케테 라비린스에
열쇠를 걸어 미궁에
「愛してる」だなんてね
「아이시테루」다난테네
「사랑해」라니
駆け引きだよ 恋のゲームは
카케히키다요 코이노 게무와
술책이야 사랑의 게임은
落ちた方が負けでしょ?
오치타 호우가 마케데쇼?
빠진 쪽이 진거잖아?
BANG ☆
苦くて甘いシロップ
니가쿠테 아마이 시롯푸
씁쓸하고 달콤한 시럽
僕だけに舐めさせてよ
보쿠다케니 나메사세테요
나에게만 핥게 해줘
重ねた肌とキミのテイストで
카사네타 하다토 키미노 테이스토데
겹쳐진 피부와 너의 맛으로
僕のことを満たして!
보쿠노 코토오 미타시테 !
나를 채워줘!
真夜中の Call 探り合いの Talk
마요나카노 call 사구리아이노 talk
한밤중의 call 서로의 속을 떠보는 talk
「スキ」と「キライ」で 起きる 化学反応
「스키」토 「키라이」데 오키루 카가쿠한노우
「좋아」와 「싫어」에 일어나는 화학반응
表裏一体の 恋がしたい
효우리잇본노 코이가 시타이?
겉으로 속이는 사랑이 하고싶어?
「背德」なんてもうしったこつちゃねぇよ
「하이토쿠」난테 모우 싯타콧챠네요
「배덕」따위 이제 몰라도 되
今だけの 後るめたさなんて吐いて 捨てて / ベタ過ぎる…笑えちゃう
이마다케노 우시루메타사난테 하이테 스테테 / 베타스기루 와라에챠우
지금까지의 떳떳하지 못한일든은 벗어 내버리고 / 조금 지나쳐 웃음이 나와
すべて 忘れちゃえばいい
스베테 와스레챠에바 이이
모든것을 잊어버리면 되잖아
甘い甘い蜜に言い聞かせるように
아마이 아마이 미츠니 이이키가세루요우니
달디단 꿀같은 말을 들려주는듯한
ぼくの SPICE に 效かかせる RHYME
보쿠노 SPICE 니 키카카세루 RHYME
나의 SPICE에 들려주는 RHYME
君だけだよ なんてね
키미다케다요 난테네
너뿐이야 라니
ベタ過ぎる…笑えちゃう
베타스기루 와라에챠우
조금 지나쳐 웃어버려
誰かと繋がっていたいだけ?
다레카토 스나갓테이타이다케?
누군가와 이어지고 싶을뿐?
可愛いね
카와이이네
귀엽네
直接会って話したいんだ
쵸쿠세츠잇테 하나시타인다
직접 만나서 얘기하고 싶어
持ち掛けた僕の 狙い ★ アタリ★
모치카케타보쿠노 네라이 ★아타리★
말을 건 나의 목표 ★명중★
愛し合えばどうでも良くなるよ
아이시아에바도데 모요쿠나루요?
사랑해서 만나면 더 좋아져?
ねえ ♥開けて♥
네에 ♥아케테♥
있지 ♥열어줘♥
愛する事を知らない
아이스루 코토오 시라나이
사랑하는 것을 몰라
僕にはこれで丁度良い
보쿠니와 코레데 쵸도 이이
나에겐 이걸로 딱 좋아
愛情なんて必要としない
아이죠우난테 히츠요토시나이
애정 따윈 필요로 하지 않아
恋の方が楽でしょ?
코이노 호우가라쿠데쇼?
사랑 쪽이 편안하지?
ねぇ 僕のスパイス
네에 보쿠노 스파이스
이봐 나의 스파이스
君だけに今あげるよ
키미다케니 이마 아게루요
너에게만 지금 줄게
夢中にさせる僕のテイストを
무츄우니 사세루 보쿠노 테이스토오
몰두하게 만드는 나의 맛을
体中で感じて!
카라다츄우데 칸지테 !
온몸으로 느껴!
ねえチョウしようぜ
네에 츄우 시요우제
저기 츄우(키스)하자
恥ずかしがんなよ
하즈카시간나요
부끄러워 하지마
顔赤くなってるぞ
카오오카 쿠낫테루조
얼굴이 빨갛잖아
乗れよ 俺の上に
노루레요 오레노 우에니
나의 위에 올라와
知ってるんだせ お前
싯테룬다세 오마에
알고있다고 너
俺に 惚れてるんだろ?
보쿠니 하레테룬다로?
나에게 정말로 반한거야?
KARA - Speed Up
Be Be Your Love - Rachael Yamagata
아-우아우아-
아-우아우아-
손나니이지루토 코와레챠우요-
그렇게 괴롭히면 부서져버려요오
아、아노 에토… 에엣토오-…
알고있어!?
사람의 세상은 이처럼 살기 힘들어
마스터 최근 이상해요
아아앗 거짓말이에욧 죄송합니다
「신사」라고
마스터- 마스터- 저기 마스터-!?
내 말도 조금은 들어줘요
마스터-、혹시 우리들을-
이것도 일이니까 어쩔 수 없네
아니 일 고르지 못하게 된다면
끝이라고 생각하는데에
내 노래소리가 기적을 일으키는
내 노래소리가 모두에게
이런거、더 이상…견딜 수 없어…
발음도 나쁘고 키도 작지만
그래도 나는 훌륭한 노래
내 노래소리가 어둠을 비추는
빛이 될 수 있도록
내 노래소리가 모두에게
하츠네미쿠 - 롤링걸(Rolling Girl )
하츠네 미쿠 - ローリンガール(롤링걸)
ロンリーガールはいつまでも 届かない夢見て
론리-가-루와 이츠마데모 토도카나이 유메미테
외로운 소녀는 언제까지나 닿지 않는 꿈을 꾸며
騒ぐ頭の中を掻き回して、掻き回して。
사와구 아타마노 나카오 카키 마와시테, 카키 마와시테
시끄러운 머리속을 휘젓고, 휘젓네.
「問題ない。」と呟いて、言葉は失われた?
몬다이나이 토 츠부야이테 코토바와 우시나와레타
「문제없어.」라고 중얼거리며, 말은 잃어버렸어?
もう失敗、もう失敗。
모- 싯파이 모-싯파이)
또 실패, 또 실패
間違い探しに終われば、また、回るの!
마치가이 사가시니 오와레바 마타 마와루노
틀린 군데 찾기가 끝났으면, 다시 도는거야!
もう一回、もう一回。
모-잇카이 모-잇카이
다시 한 번, 다시 한 번.
「私は今日も転がります。」と、
와타시와 쿄-모 코로가리마스 토
「저는 오늘도 구릅니다」라고
少女は言う 少女は言う
쇼-죠와 이우 쇼-죠와 이우
소녀는 말하네 소녀는 말하네
言葉に意味を奏でながら!
코토바니 이미오 카나데나가라
말에 의미를 연주하면서!
「もう良いかい?」
(모-이이 카이)
「이제 됐어?」
「まだですよ、まだまだ先は見えないので。息を止めるの、今。」
마다 데스요 마다마다 사키와 미에나이노데 이키오 토메루노 이마
「아직 멀었어, 아직 아직 앞은 보이지 않으니까. 숨을 멈추는거야, 지금.」
ローリンガールの成れの果て 届かない、向こうの色
로-린가-루노 나레노 하테 토도카나이, 무코우노 이로
롤링 걸의 영락한 모습은 닿지 않는, 건너편의 색
重なる声と声を混ぜあわせて、混ぜあわせて。
카사나루 코에토 코에오 마제 아와세테, 마제아와세테
쌓아지는 목소리와 목소리를 한 데 섞고, 섞어서
「問題ない。」と呟いた言葉は失われた。
몬다이나이 토 츠부야이타 코토바와 우시나와레타
「문제없어.」라고 중얼거리던 말은 잃어버렸어
どうなったって良いんだってさ、
도-낫탓테 이인닷테사
어떻게 되든 괜찮아라고,
間違いだって起こしちゃおうと誘う、坂道。
마치가이 닷테 오코시챠오-토 사소우 사카미치
문제라도 일으켜 버리자라고 속삭이는 비탈길
もう一回、もう一回。
모-잇카이 모-잇카이
다시 한 번, 다시 한 번.
私をどうか転がしてと
와타시오 도-카 코로가시테토
나를 부디 굴려줘라고
少女は言う 少女は言う
쇼-죠와 이우 쇼-죠와 이우
소녀는 말하네 소녀는 말하네
無口に意味を重ねながら!
무구치니 이미오 카사네나가라
침묵에 의미를 겹치면서!
「もう良いかい?」
모-이이 카이
「이제 됐어?」
「もう少し、もうすぐ何か見えるだろうと。息を止めるの、今。」
모-스코시 모-스구 나니카 미에루 다로-토 이키오 토메루노 이마
「조금만 더, 이제 곧 뭔가가 보이니까. 숨을 멈추는 거야, 지금.」
もう一回、もう一回。
모-잇카이 모-잇카이
다시 한 번, 다시 한 번.
「私は今日も転がります。」と、
와타시와 쿄-모 코로가리마스 토
「저는 오늘도 구릅니다」라고
少女は言う 少女は言う
쇼-죠와 이우 쇼-죠와 이우
소녀는 말하네 소녀는 말하네
言葉に意味を奏でながら!
코토바니 이미오 카나데나가라
말에 의미를 연주하면서!
「もう良いかい?もう良いよ。そろそろ君も疲れたろう、ね。」
모-이이 카이 모-이이요 소로소로 키미모 츠카레타로-,네
「이제 됐어? 이제 됐어. 슬슬 너도 지친 것 같으니, 있지.」
息を止めるの、今。
이키오 야메루노 이마
숨을 끊을게, 지금.