신청하신 분이 있어서 올려보아요..

하츠네미쿠 - 롤링걸(Rolling Girl ) 입니다.





하츠네미쿠 - 롤링걸(Rolling Girl ) (Lyrics)


Rolling Girl Megurine Luka Ver. [PV]








하츠네미쿠 - 롤링걸(Rolling Girl )


하츠네 미쿠 - ローリンガール(롤링걸)

ロンリーガールはいつまでも 届かない夢見て

론리-가-루와 이츠마데모 토도카나이 유메미테

외로운 소녀는 언제까지나 닿지 않는 꿈을 꾸며

騒ぐ頭の中を掻き回して、掻き回して。
사와구 아타마노 나카오 카키 마와시테, 카키 마와시테
시끄러운 머리속을 휘젓고, 휘젓네.

「問題ない。」と呟いて、言葉は失われた?
몬다이나이 토 츠부야이테 코토바와 우시나와레타
「문제없어.」라고 중얼거리며, 말은 잃어버렸어?

もう失敗、もう失敗。

모- 싯파이 모-싯파이)

또 실패, 또 실패

間違い探しに終われば、また、回るの!

마치가이 사가시니 오와레바 마타 마와루노
틀린 군데 찾기가 끝났으면, 다시 도는거야!

もう一回、もう一回。

모-잇카이 모-잇카이
다시 한 번, 다시 한 번.

「私は今日も転がります。」と、

와타시와 쿄-모 코로가리마스 토

「저는 오늘도 구릅니다」라고

少女は言う 少女は言う

쇼-죠와 이우 쇼-죠와 이우

소녀는 말하네 소녀는 말하네

言葉に意味を奏でながら!

코토바니 이미오 카나데나가라

말에 의미를 연주하면서!

「もう良いかい?」

(모-이이 카이)

「이제 됐어?」

「まだですよ、まだまだ先は見えないので。息を止めるの、今。」

마다 데스요 마다마다 사키와 미에나이노데 이키오 토메루노 이마

「아직 멀었어, 아직 아직 앞은 보이지 않으니까. 숨을 멈추는거야, 지금.」

ローリンガールの成れの果て 届かない、向こうの色

로-린가-루노 나레노 하테 토도카나이, 무코우노 이로

롤링 걸의 영락한 모습은 닿지 않는, 건너편의 색

重なる声と声を混ぜあわせて、混ぜあわせて。

카사나루 코에토 코에오 마제 아와세테, 마제아와세테

쌓아지는 목소리와 목소리를 한 데 섞고, 섞어서

「問題ない。」と呟いた言葉は失われた。

몬다이나이 토 츠부야이타 코토바와 우시나와레타

「문제없어.」라고 중얼거리던 말은 잃어버렸어

どうなったって良いんだってさ、

도-낫탓테 이인닷테사

어떻게 되든 괜찮아라고,

間違いだって起こしちゃおうと誘う、坂道。

마치가이 닷테 오코시챠오-토 사소우 사카미치

문제라도 일으켜 버리자라고 속삭이는 비탈길

もう一回、もう一回。

모-잇카이 모-잇카이

다시 한 번, 다시 한 번.

私をどうか転がしてと

와타시오 도-카 코로가시테토

나를 부디 굴려줘라고

少女は言う 少女は言う

쇼-죠와 이우 쇼-죠와 이우

소녀는 말하네 소녀는 말하네

無口に意味を重ねながら!

무구치니 이미오 카사네나가라

침묵에 의미를 겹치면서!

「もう良いかい?」

모-이이 카이

「이제 됐어?」

「もう少し、もうすぐ何か見えるだろうと。息を止めるの、今。」

모-스코시 모-스구 나니카 미에루 다로-토 이키오 토메루노 이마

「조금만 더, 이제 곧 뭔가가 보이니까. 숨을 멈추는 거야, 지금.」

もう一回、もう一回。
모-잇카이 모-잇카이
다시 한 번, 다시 한 번.

「私は今日も転がります。」と、

와타시와 쿄-모 코로가리마스 토
「저는 오늘도 구릅니다」라고

少女は言う 少女は言う

쇼-죠와 이우 쇼-죠와 이우

소녀는 말하네 소녀는 말하네

言葉に意味を奏でながら!

코토바니 이미오 카나데나가라

말에 의미를 연주하면서!

「もう良いかい?もう良いよ。そろそろ君も疲れたろう、ね。」

모-이이 카이 모-이이요 소로소로 키미모 츠카레타로-,네

「이제 됐어? 이제 됐어. 슬슬 너도 지친 것 같으니, 있지.」

息を止めるの、今。

이키오 야메루노 이마

숨을 끊을게, 지금.









신청하신 분이 있어서 올려보아요..

하츠네 미쿠 블랙록슈터 입니다.





하츠네 미쿠 블랙록슈터 (Lyrics)
 
 
[MV] 뮤직비디오 OR 라이브영상 OR 가사버전영상.










하츠네 미쿠 Black★Rock Shooter


ブラックロックシュ-タ- 何処へ行ったの?
 
브래크록슈-타- 도코에이잇타노?
 
블랙 록 슈-터- 어디로 간 거야?
 
聞こえますか?
 
키코에마스카?
 
들리나요?
 
 
 
あとどれだけ叫べばいいのだろう
 
아토도레다케사케베바이이노다로-
 
이제 얼마나 더 외치면 되는 걸까
 
あとどれだけ泣けばいいのだろう
 
아토도레다케나케바이이노다로-
 
이제 얼마나 더 울면 되는 걸까
 
もうやめて わたしはもう走れない 
 
모-야메테 와타시와모우하시레나이
 
이제 그만둬 나는 더 이상 달리지 않아
 
いつか夢見た世界が閉じる
 
이츠카유메미타세카이가에이지루
 
언젠가 꿈꾸었던 세계가 닫혔어
 
真っ暗で明かりもない 崩れかけたこの道で
 
막쿠로데아카리모나이 쿠즈레카케타코노미치데
 
새카맣고 빛도 없는 부숴 져가는 이 길에서
 
あるはずもないあの時の希望が見えた気がした
 
아루와지모나이아노토키노키보가미에타키가시타
 
있을리도 없는 그때의 희망이 보였던 것 같아
 
どうして
 
도시테
 
어째서?
 
 
 
ブラックロックシュ-タ- 懐かしい記憶
 
브락록슈-타- 나츠카시이키오쿠
 
블랙 록 슈터- 그리운 기억
 
ただ楽しかったあの頃を
 
타다타레시캇타아노코로오
 
그저 즐거웠던 그 시절을
 
ブラックロックシュ-タ- でも動けないよ
 
브락록슈-타- 데모우고케나이요
 
블랙 록 슈터- 하지만 움직이지 않는 걸
 
闇を駆ける星に願いを
 
야미오카케루호시니네가이오
 
어둠을 몰아내는 별에 소원을
 
もう一度だけ走るから
 
모오이치도다케하시루카라
 
다시 한 번 더 달릴 테니까
 
 
 
怖くて震える声でつぶやく 
 
코와쿠테후루에루코에데츠부야쿠
 
무서워서 떨리는 목소리로 중얼거리는
 
わたしの名前を呼んで
 
와타시노나마에오욘데
 
내 이름을 불러줘
 
夜明けを抱く空 境界線までの距離 あともう一歩届かない
 
요아케오이타쿠소라 쿄오카이센마데노쿄리 아토모우이치보토도카나이
 
새벽을 감싸는 하늘의 경계선까지 앞으로 한 발짝이 닿질 않아
 
こらえた涙があふれそうなの 今下を向かないで
 
코라에타나미가아후레소-나노 이마시타이오무코카나이데
 
참았던 눈물이 흘러버릴 것 같아  지금은 아래를 보지 마
 
止まってしまう
 
토맛테시마우
 
멈추어 버릴 테니까
 
 
 
未来を生きていたいんだ わかったの 思い出して
 
미라이오이키테이타인다 와캇타노 오모이다시테
 
미래를 살아가고 싶은 거야 알게 된 것을 생각 해내줘
 
強く 強く 信じるの
 
츠요쿠 츠요쿠 신지루노
 
강하게 강하게 믿는 거야
 
そうよ
 
소-요
 
그래
 
 
 
 
 
ブラックロックシュ-タ- 優しい匂い
 
브락록슈-타- 야사시-니오이
 
블랙 록 슈터- 상냥한 냄새
 
痛いよ 辛いよ 飲み込む言葉
 
이타이요 카라이요 나미코무코토바
 
아파 괴로워 견뎌내는 말
 
ブラックロックシュ-タ- 動いてこの足!
 
브락록슈-타 우고이테코노아시!
 
블랙 록 슈터- 움직여줘 내 다리!
 
世界を超えて
 
세카이오코에테
 
세계를 넘어서
 
 
 
最初からわかっていた ここにいることを
 
사이쇼카라와캇테이타 코코니이루코토오
 
처음부터 알고 있었던 이곳에 있는 것을
 
わたしのなかの 全ての勇気が
 
와타시노나카노 스베테노유우키가
 
내 안의 모든 용기가
 
 火をともして
 
히오토모시테
 
불을 붙여주었어
 
もう逃げないよ
 
모-니게나이요
 
더 이상 도망치지 않아
 
 
 
 
 
ブラックロックシュ-タ- ひとりじゃないよ
 
브락록슈-타- 히토리쟈나이요
 
블랙 록 슈터- 혼자가 아니야
 
声をあげて泣いたって構わない
 
코에오아게테나이탓테카와나이
 
소리 높여서 울어도 괜찮아
 
ブラックロックシュ-タ- 見ていてくれる
 
브락록슈-타- 미테이테쿠레루
 
블랙 록 슈터- 지켜봐 주는
 
今からはじまるの  わたしの物語
 
이마카라하지마루노 와타시노모노가타리
 
지금부터 시작하는 건 나의 이야기
 
 
 
 
 
忘れそうになったら この歌を
 
와스레소-니낫타라 코노우타오
 
잊어버릴 것 같을 땐  이 노래를
 
歌うの
 
우타우노
 
부르는 거야










신청하신 분이 있어서 올려보아요..

하츠네 미쿠 오리지널 곡 「겉과 속의 러버즈」 [PV] 입니다.








하츠네 미쿠 오리지널 곡 「겉과 속의 러버즈」 [PV] (Lyrics)


[MV] 뮤직비디오입니다.








하츠네 미쿠 오리지널 곡 「겉과 속의 러버즈」 Lyrics 가사



良いこと尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境は,
 
요이코토즈쿠메노 유메카라 메자메타 와타시노 노-나이칸쿄-와
 
좋은 일만 가득한 꿈에서 눈을 뜬 나의 머릿속 환경은
 
ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。
 
라브토이우 에타이노 시레나이모노니 히타사레테 시마이마시테 소레카라와
 
사랑이라는 정체를 알수 없는 것에 잠겨버려서 그리고 나서는
 
 
 
どうしようもなく2つに裂けた心内環境を
 
도-쇼-모나쿠 후타츠니 쿠타케타 신나이칸쿄-오
 
어쩔 수 없는 두개의 깨어진 마음속 환경을
 
制御するだけのキャパシティなどが存在しているはずもないので
 
세이교스루다케노 캬바시티나도가 손자이시테 이루하즈모나이노데
 
제오능력의 커패시티등이 존재할 리가 없어서
 
曖昧な大概のイノセントな感情論をぶちまけた言の葉の中
 
아이마이나 다이카이노 이노센토나 칸죠-론오 부치마케타 코토노하노 나카
 
애매한 대부분의 결백한 감정론을 마구 뱉어낸 말속
 
どうにかこうにか現在地点を確認する目玉を欲しがっている,生。
 
도-니카 코-니카 겐자이지텐오 카쿠닝스루 메타마오 호시갓테이루 세이
 
이러쿵저러쿵 현재지점을 확인하는 눈동자를 갖고싶어하는, 생
 
どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー
 
도-시테 츠쿠메노 마이니치 소-시테 아아시테 코-시테 사요나라 베이베
 
아무튼 좋은나날들 그렇게 저렇게 이렇게 안녕 베이비
 
現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓
 
겐지츠쵸쿠시토 겐지츠토히노 효리잇타이나 코노 신조-
 
현실직시와 현실도피의 표리일체인 이 심정
 
どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。
 
도코카니 요이코토나이카나 난테 우라가에시노 지분니 토우요
 
어딘가에 좋은일 없을까 하고 다른 자신에게 질문해
 
自問自答,自問他答,他問自答連れ回し,ああああ
 
지몬지토- 지몬타토- 타몬지토-츠레마와시 아아아아
 
자문자답 자문타답 타문자답의 도돌이, 아아아아
 
 
 
ただ本能的に触れちゃって,でも言いたいことって無いんで,
 
타다 혼노-테키니 후레챳테 데모 이이타이코톳테 나인데
 
그저 본능적으로 접할뿐 하고 싶은말은 없어서
 
痛いんで,触って,喘いで,天にも昇れる気になって,
 
이타인데 사왓테 아에이데 텐니모 노보레루 키니낫테
 
아프고 만지고 괴로워하고 하늘이라도 오를것같은 기분이 되어
 
どうにもこうにも二進(にっち)も三進(さっち)もあっちもこっちも
 
도-니모 코-니모 닛치모 삿치모 앗치모 콧치모
 
아무렇게 이렇게 이러지도 저러지도 이쪽도 저쪽도
 
今すぐあちらへ飛び込んでいけ。
 
이마스쿠 아치라에 투비콘데이케
 
지금곧 저편으로 날아가버려
 
 
 
もーラブラブになっちゃってー
 
모-라브라브니 낫챳테
 
이젠 러브러브하게 되버려서
 
横隔膜突っ張っちゃってー
 
오-카쿠마쿠 츳빳챳테
 
횡경막 버티고
 
強烈な味にぶっ飛んでー
 
쿄-레츠나 아지니 붓돈데
 
강렬한 맛에 날아가버리고
 
 
 
等身大の裏・表
 
토-신다이노 우라 오모테
 
등신대의 겉과 속
 
 
 
脅迫的に縛っちゃってー
 
쿄-하쿠테키니 시밧챳테
 
협박으로 얽매이고
 
網膜の上に貼っちゃってー
 
모-마쿠노 우에니 핫챳테
 
망막위에 붙여서
 
もーラブラブでいっちゃってよ!
 
모 라브라브데 잇챳테요
 
이젠 러브러브로 가버려!
 
 
 会いたいたいない,無い! 
 
아이타이타이나이 나이
 
만나고싶지싶지 않아!
 
 
 
嫌なこと尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境が,
 
이야나코토 츠쿠메노 유메카라 메자메타 와타시노 노-나이칸쿄-와
 
싫은일만 가득한 꿈에서 깨어난 나의 머릿속 환경은
 
ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。
 
라브토이우 에타이노 시레나이모노니 히타사레테 시마이마시테 소레카라와
 
사랑이라는 정체를 알수 없는 것에 잠겨버려서 그리고 나서는
 
 
 
どうしようもなく2つに裂けた心内環境を
 
도-쇼-모나쿠 후타츠니 쿠타케타 신나이칸쿄-오
 
어쩔 수 없는 두개의 깨어진 마음속 환경을
 
制御するためのリミッターなどを掛けるというわけにもいかないので
세이교스루다케노 캬바시티나도오 카케루토이우 와케니모 이카나이노데
 
제어하기위한 리미터등을 걸 수도 없으므로
 
大概は曖昧なイノセントな大災害を振りまいたエゴを孕ませ
 
다이카이와 아이마이나 이노셑노나 다이사이가이오 후리마이타 에고오 하라마세
 
대개는 애매한 결백한 대재해를 뿌리는 자아를 가지게하여
 
どうにかこうにか現在地点を確認した言葉を手に掴んだようだ。
 
도-니카 코-니카 겐자이지텐오 카쿠닝시타 코토바오 테니 츠칸다요-다
 
이렇든 저렇든 현재지점을 확인한 말을 손으로 잡은 것같아
 
 
 
どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー
 
도-시테 츠쿠메노 마이니치 소-시테 아아시테 코-시테 사요나라 베이베
 
아무튼 좋은나날들 그렇게 저렇게 이렇게 안녕 베이비
 
現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓
 
겐지츠쵸쿠시토 겐지츠토히노 효리잇타이나 코노 신조-
 
현실직시와 현실도피의 표리일체인 이 심정
 
どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。
 
도코카니 요이코토나이카나 난테 우라가에시노 지분니 토우요
 
어딘가에 좋은일 없을까 하고 다른 자신에게 질문해
 
自問自答,自問他答,他問自答連れ回し,ああああ
지몬지토- 지몬타토- 타몬지토-츠레마와시 아아아아
 
자문자답 자문타답 타문자답의 도돌이, 아아아아
 
 
 
ただ本能的に触れちゃって,でも言いたいことって無いんで,
 
타다 혼노-테키니 후레챳테 데모 이이타이코톳테 나인데
 
그저 본능적으로 접할뿐 하고 싶은말은 없어서
 
痛いんで,触って,喘いで,天にも昇れる気になって,
 
이타인데 사왓테 아에이데 텐니모 노보레루 키니낫테
 
아프고 만지고 괴로워하고 하늘이라도 오를것같은 기분이 되어
 
どうにもこうにも二進(にっち)も三進(さっち)もあっちもこっちも
 
도-니모 코-니모 닛치모 삿치모 앗치모 콧치모
 
아무렇게 이렇게 이러지도 저러지도 이쪽도 저쪽도
 
今すぐあちらへ飛び込め。
 
이마스쿠 아치라에 투비코메
 
지금곧 저편으로 날아가버려
 
 
 
盲目的に嫌っちゃってー
 
모-모쿠테키니 키랏챳테
 
맹목적으로 싫어해서
 
今日いく予定作っちゃってー
 
쿄오이쿠 요테이 츠쿳챳테
 
오늘간다는 예정을 만들어서
 
どうしてもって言わせちゃってー
 
도-시테못테 이와세챳테
 
어떻게든이라는 말을 하게해서
 
等身大の裏を待て!
 
토-신다이노 우라오 맛테!
 
등신대의 속을 기다려!
 
 
 
挑発的に誘っちゃってー
 
쵸0하츠테키니 사솟챳테
 
도발적으로 유혹하고
 
衝動的に歌っちゃってー
 
쇼-도-테키니 우탓챳테
 
충동적으로 노래하고
 
もーラブラブでいっちゃってよ!
 
모 라브라브데 잇챳테요
 
이젠 러브러브로 가버려!
 
大体,愛,無い。
 
다이타이 아이 나이
 
대개 사랑은 없어
 
 
 
 
 
もーラブラブになっちゃってー
 
모 라브라브데 낫챳테
 
이젠 러브러브가 되버려
 
横隔膜突っ張っちゃってー
 
오-카쿠마쿠 츳빳챳테
 
횡경막 버티고
 
強烈な味にぶっ飛んでー
쿄-레츠나 아지니 붓돈데
 
강렬한 맛에 날아가버리고
 
等身大の裏・表
 
토-신다이노 우라 오모테
 
등신대의 겉과 속
 
 
 
脅迫的に縛っちゃってー
 
쿄-하쿠테키니 시밧챳테
 
협박으로 얽매이고
 
網膜の上に貼っちゃってー
 
모-마쿠노 우에니 핫챳테
 
망막위에 붙여서
 
もーラブラブでいっちゃってよ!
 
 모 라브라브데 잇챳테요
 
이젠 러브러브로 가버려!
 

あいあいあいあいない!
 
아이아이아이아이나이!
 
사랑사랑사랑사랑이 없어!
 
=======










신청하신 분이 있어서 올려보아요..

하츠네미쿠 Charon  입니다.





【Hatsune Miku】 カロン (Charon) 【English Subs】 (Lyrics)








【Hatsune Miku】 カロン (Charon) 【English Subs】   Lyrics 가사



`Sā dōzo kochira ga meido
Hora fune ni o nori nasai
Daikin wa itadakimashita
Dōzo oki ni nasarazu ni

Ā sōda anata wa shiranai
Hitori ni nara reta ndesu
Mā ii ya son'na koto wa
Hora issho ni utaimashou'

Yūgen ni hikari wa hashiru
Boku no mae de kiete iku
Shikai ni kurayami oou
Koko wa doko

Ashiato o sagashite mo kiseki nante ari wa shinai
Hoshizora ni mabataita kagayaki ni boku wa narenai
Yūnagi e tokete yuku chikai no hanataba o soete
Ima wa tada yasuragi o motomete wa ichi-nin tatazumu

Boku no koe boku no iki boku no oto
Kiete tte
Boku no yume boku no michi boku no ai
Kuzurete ku

Kore wa dame?
Sore wa ii?
Are wa nani?
Doredeshou

Boku wa tada sora o mai
Kuchihatete kasurete ku

Kūkan no shihai wa tōku
Kioku wa mō
Ka soko
Sekai ni hitotsu dake
Nokosu to shitara nani ga ii ka na

Karon
Boku wa iku nda kimi to tsuredatte
Karon nan-nen-godarou
Mata kōshite futatabi aeru no wa

Karon
Kimi to negatta eien no tabi wa
Ima-me no mae kara genjitsu ni kawaru

Karon
Bokura iku nda ano chū no hate ni
Mō shinpai naidarou
Mata kōshite futatabi aerukara

`-Sōdeshita wasuretemashita
Anata to watashi wa hitotsu
Itsumo tonari ni imasu
Dō kao yurushi kudasai

Nagai tabiji ni narimasu
Junbi wa yoroshiideshou ka
Mā ii ya son'na mono wa
Hora tomoni mukaimashou'








신청하신 분이 있어서 올려보아요..

하츠네미쿠 월드이즈마인 입니다.





하츠네 미쿠 - World is mine (Lyrics)


Hatsune Miku Project DIVA DREAMY THEATER








하츠네 미쿠 - World is mine   Lyrics 가사



世界で一番おひめさま そういう扱い心得てよね
 세카이데 이치반 오히메사마 소우이우 아즈카이 코코로에테요네
 세계제일의 공주님 그에 맞는 대우 숙지 둬
 
その一 いつもと違う髮形に氣が付くこと
 소노 이치 이츠모토 치가우 카미가타니 키가 츠쿠코토
 그 첫번째 평소와는 다른 머리모양을 알아차릴것
 
その二 ちゃんと靴まで見ること いいね?いいね?
 소노 니 챤토 쿠츠마데 미루코토 이이네?
 그 두번째 꼼꼼히 구두까지 살필것 알았지?
 
 
 
その三 わたしの一言には三つの言葉で返事すること
 소노 산 와타시노 히토고토니와 밋츠노 코토바데 헨지스루 코토
 그 세번째 내 한마디에 세마디로 대답할 것
 
わかったら右手がお留守なのを なんとかして!
 와캇타라 미기테가 오루스반나노오 난토카시테!
 알았으면 오른손이 가만히 있는 걸 어떻게 좀 해봐!
 
別にわがままなんて言ってないんだから
 베츠니 와가마마난테 잇테나인다카라
 별로 어리광 부리는 것은 아니니깐 말야
 
キミに心から思って欲しいの かわいいって
 키미니 코코로카라 오못테 호시이노 카와이잇테
 네가 마음 속 에서부터 생각해줬으면 해 귀엽다고
 

世界で一番おひめさま
 세카이데 이치반 오히메사마
 세계 제일의 공주님
 
氣が付いて ねえねえ 待たせるなんて論外よ
 키가츠이테 네에네에 마타세루난테 론가이요
 깨달아줘 제발 응? 응? 기다려줘 라곤 말하지마
 
 
 
 
 
わたしを誰だと思ってるの?
 와타시오 다레다토 오못테루노?
 날 누구라고 생각하는거야?
 

もう何だか あまいものが食べたい!いますぐによ
 모우 난다카 아마이모노가 타베타이! 이마스구니요
 정말 뭔가 단걸 먹고 싶어졌어! 지금 당장 말야
 
(Oh, Check One Two! Aaaaaaah)
 
欠点?かわいいの間違いでしょ 文句は許しませんの
 켓텐? 카와이이노 마치가이데쇼 몬쿠와 유루시마센노
 결점? 귀여움을 잘못 말한거겠지 불만은 허락하지 않아
 
あのね?私の話ちゃんと聞いてる?ちょっとぉ…
 아노네? 와타시노 하나시 챤토 키이테루? 춋토오…
 있잔아? 내 얘기 잘 듣고 있어? 잠깐...
 
あ、それとね?白いおうまさん 決まってるでしょ?迎えに來て
 아, 소레토네? 시로이 오우마상 키맛테루데쇼?무카에니 키테
 아, 그리고 있지 내 말은 백마로 정해져있겠지? 마중 나와줘
 
 
 
わかったらかしずいて 手を取って「おひめさま」って
 와캇타라 카시즈이테 테오 톳테 "오히메사마"앗테
 알았으면 소중히 모셔 손을 잡고 '공주님' 이라고
 
別にわがままなんて言ってないんだから
 베츠니 와가마마난테 잇테나인다카라
 별로 어리광 부리는 것은 아니니깐 말야
 
 
 
でもね 少しくらい叱ってくれたっていいのよ?
 데모네 스코시쿠라이 시캇테쿠레탓테 이이노요?
 그치만 조금 정도는 꾸짖어도 된다구?
 
世界でわたしだけのおうじさま 氣が付いて ほらほら
 세카이데 와타시다케노 오우지사마 키가 츠이테 호라호라
 세상에서 나만의 왕자님 깨달아줘 자 보라구
 
おててが空いてます
 오테테가 아이테마스
 손이 허전하잖아
 
無口で無愛想なおうじさま もう どうして! 氣が付いてよ早く
 무쿠치데 부아이소우나 오우지사마 모우 도우시테! 키가 츠이테요 하야쿠
 
말도 없고 무뚝뚝한 왕자님 정말로 어째서! 깨달아 줘 빨리
 
 
 
ぜったいキミはわかってない! わかってないわ…
 젯타이 키미와 와캇테나이! 와캇테나이와…
 진짜 넌 왜 모르는 거야! 왜 모르는 거야.....
 
いちごの?ったショ?トケ?キ こだわり卵のとろけるプリン
 이치코노 놋타 쇼-토 케-키 코다와리 타마고노 토로케루 푸링
 딸기를 얹은 쇼트케이크 정말 좋아하는 계란이 녹아있는 푸딩
 
みんな みんな 我慢します???わがままな子だと思わないで
 민나 민나 가만시마스 와가마마나 코다토 오모와나이데
 모두 모두 참을테니까 어리광 부리는 애라고 생각하지 말아줘
 

わたしだってやればできるもん あとで後悔するわよ
 와타시닷테 야레바 데키루몬 아토데 코우카이 스루와요
 나도 한다면 할 수 있는걸 나중에 후회할거야
 
當然です!だってわたしは
 토우젠데스! 닷테 와타시와
 당연해요! 왜냐면 난
 
世界で一番おひめさま ちゃんと見ててよね どこかに行っちゃうよ?
 세카이데 이치반 오히메사마 챤토 미테테요네 도코카니 잇챠우요?
 세계 제일의 공주님 제대로 보고 있어줘 어디론가 가버린다구?
 
 
 
ふいに抱きしめられた 急に そんな えっ?
 후이니 다키시메라레타 큐우니 손나 엣?
 갑자기 껴안겨져 버렸어 갑자기 그런 어머?
 
「轢かれる 危ないよ」 そう言ってそっぽ向くキミ
 히카레루 아부나이요 소우 잇테 솟포 무쿠 키미
 「부딪히겠어 위험해」그렇게 말하면서 고개를 돌리는 너
 
…こっちのが危ないわよ
 …콧치노가 아부나이와요
 …이게 더 위험하다구
 
 
 
Oh!
 
Hey baby!










신청하신 분이 있어서 올려보아요..

하츠네 미쿠의 소실 입니다.





初音ミクの消失(하츠네 미쿠의 소실) Ver. 韓国語 (Lyrics)


初音ミクの消失(하츠네 미쿠의 소실) Ani Ver. 韓国語








初音ミクの消失(하츠네 미쿠의 소실)  Lyrics 가사



...








신청하신 분이 있어서 올려보아요..

하츠네미쿠의 첫소리 입니다.





하츠네미쿠 첫소리 (Lyrics)











하츠네미쿠 첫소리  Lyrics 가사



初めての音は なんでしたか?

하지메테노 오토와 난데시타카?

첫소리는 무엇이었나요?

あなたの 初めての音は···

아나타노 하지메테노 오토와···

당신의 첫소리는···

ワタシにとっては これがそう

와타시니 톳테와 코레가 소우

나에겐 이것이 첫소리입니다

だから 今 うるしくて

다카라 이마 우레시쿠테

그래서 지금 기뻐서

初めての言葉は なんでしたか?

하지메테노 코토바와 난데시타카?

처음 한 말은 무엇이었나요?

あなたの 初めての言葉

아나타노 하지메테노 코토바

당신이 처음 했던 말

ワタシは言葉って 言えない

와타시와 코토밧테 이에나이

저는 말이라고 할 수 없어요

だから こうしてうたっています

다카라 코우시테 우탓테이마스

그래서 이렇게 노래하고 있습니다

やがて日が過ぎ 年が過ぎ

야가테 히가 스기 토시가 스기

이윽고 하루가 지나고 해가 지나

世界が 色あせても

세카이가 이로아세테모

세계가 빛바랜다 해도

あなたがくれる 灯りさえあれば

아나타가 쿠레루 아카리 사에아레바

당신이 주는 빛만 있다면

いつでも ワタシはうたうから

이츠데모 와타시와 우타우카라

언제라도 저는 노래할테니

空の色も 風のにおいも

소라노 이로모 카제노 니오이모

하늘의 색도 바람의 냄새도

海の深も あなたの声も

우미노 후카사모 아나타노 코에모

바다의 깊이도 당신의 목소리도

ワタシは知らない だけど歌を

와타시와 시라나이 다케도 우타오

저는 몰라요 하지만 노래를

歌をうたう ただ声をあげて

우타오 우타우 타다 코에오 아게테

노래를 불러요 단지 목소리를 높여서

なにがあなたに 屆くのなら

나니가 아나타니 토도쿠노나라

무언가 당신에게 전해진다면

何度でも 何度だって

난도데모 난도닷테

몇 번이라도 몇 번이라도

かわらないわ あの時のまま

카와라나이와 아노 토키노 마마

변하지 않아요 그 때 그대로

ハジメテノオトのまま···

하지메테노 오토노 마마···

첫소리인 그대로···

初めての音は ありましたか?

하지메테노 오토와 아리마시타카?

첫소리는 있으셨나요?

あなたの 初めての音は···

아나타노 하지메테노 오토와···

당신의 첫소리는···

知らない曲とか街の音に

시라나이 쿄쿠토카 마치노 오토니

모르는 곡이나 거리의 소리에

ワクワクしてますか?

와쿠와쿠시테마스카?

두근두근거리고 있습니까?

初めての言葉は ありましたか?

하지메테노 코토바와 아리마시타카?

처음 했던 말은 있으셨나요?

あなたの 初めての言葉

아나타노 하지메테노 코토바

당신이 처음 했던 말

言えずにしまったり 言わなかった

이에즈니시맛타리 이에나캇타

말하지 못해버렸거나 말하지 않은

言葉は 小しさみしそう

코토바와 스코시 사비시소우

그 말은 조금 외로워 보여요

やがて日が過ぎ 年が過ぎ

야가테 히가 스기 토시가 스기

이윽고 하루가 지나고 해가 지나

古い荷物も ふえて

후루이미모 츠노후에테

오래된 짐도 늘고

あなたが かわっても

아나타가 카왓테모

당신이 변하더라도

失くしたくないものは

나쿠시타쿠나이 모노와

잃어버리고 싶지 않은 것은

ワタシに あずけてね

와타시니 아즈케테네

제게 맡겨주세요

時の流れも 傷の痛みも

토키노 나가레모 키즈노 이타미모

시간의 흐름도 상처의 아픔도

愛の深も あなたの声も

아이노 후카사모 아나타노 코에모

사랑의 깊이도 당신의 목소리도

ワタシは知らない だけど歌は

와타시와 시라나이 다케도 우타와

저는 몰라요 하지만 노래는

歌はうたえるわ だからきいて

우타와 우타에루와 다카라 키이테

노래는 부를 수 있어요 그러니까 들어 주세요

もしもあなたが 望むのなら

모시모 아나타가 노조무노나라

만약 당신이 원한다면

何度でも 何度だって

난도데모 난도닷테

몇 번이라도 몇 번이라도

かわらないわ あの時のまま

카와라나이와 아노 토키노 마마

변하지 않아요 그 때 그대로

ハジメテノオトのまま···

하지메테노 오토노 마마···

첫소리인 그대로···

空の色も 風のにおいも

소라노 이로모 카제노 니오이모

하늘의 색도 바람의 냄새도

海の深も ワタシのうたも

우미노 후카사모 와타시노 우타모

바다의 깊이도 저의 노래도

かわらないわ あの時のまま

카와라나이와 아노 토키노 마마

변하지 않아요 그 때 그대로

ハジメテノオトのまま···

하지메테노 오토노 마마···

첫소리인 그대로···

初めての音に なれましたか?

하지메테노 오토니 나레마시타카?

첫소리가 되었습니까?

あなたの 初めての音に

아나타노 하지메테노 오토니

당신의 첫소리로

世界のどこでも ワタシはうたう

세카이노 도코데모 와타시와 우타우

세상 어디서라도 저는 노래할게요

それぞれの ハジメテノオトを···

소레조레노 하지메테노 오토오···

각자의 첫소리를···





+ Recent posts