신청하신 분이 있어서 올려보아요.. Distance - FTISLAND(에프티아일랜드)
Distance - FTISLAND(에프티아일랜드) 입니다.
Distance - FTISLAND(에프티아일랜드)
いま踏切の向こう側に
이마 후미키리노 무코-가와니
지금 건널목의 저편에
いつもそばにいた人がいる
이츠모 소바니이타 히토가이루
언제나 곁에 있었던 사람이 있어
なにも知らずに歩く背中に
나니모 시라즈니 아루쿠 세나카니
아무것도 모른 채 걷는 뒷모습에
初雪が舞い降りる
하츠유키가 마이오리루
첫눈이 내려와
走り出しながら、胸が痛んでた
하시리다시나가라 무네가이탄-데타
달려나가며 가슴이 아파왔어
君を置き去りにしたみたいで
키미오오키자리니시타미타이데
너를 혼자 두고 가는 것 같아서
ぼくはまだいまも
보쿠와마다이마모
나는 아직도
君の中にいるかな?
키미노나카니이루카나
네 안에 있을까?
身勝手なままで
미갓-테나마마데
염치도 없는 생각을 하며
だから会いたくて、ただ会いたくて
다카라 아이타쿠테 타다 아이타쿠데
그러니까 만나고 싶어서, 그저 만나고 싶어서
その面影を抱きしめてた
소노 오모카게오 다키시메테타
그 모습을 꼭 끌어안았어
想い出なり、記憶に変わり
오모이데니 나리 키오쿠니 카와리
추억이 되어 기억으로 바뀌어
消えてしまわないように
키에테시마와나이요-니
사라져버리지 않도록
悲しい歌も好きだよ、なんて
카나시이우타모 스키다요난테
슬픈 노래도 좋아, 라고
なぜ気がつけなかった
나제키가츠케나캇타
왜 깨닫지 못했을까
人波の彼方、その後ろ姿
히토나미노카나타 소노우시로스가타
인파의 저편 그 뒷모습
思わずこの手を伸ばしていた
오모와즈 코노 테오 노바시테이타
생각지도 않고 그 손을 놓고 있었어
いまさらでもいい、
이마사라데모 이이
지금이라도 괜찮아
ただごめん、と言わなきゃ
타다 고멘토 이와나캬
그저 미안하다고 말하지 않으면
前に進めない
마에니 스스메나이
앞으로 나아갈 수 없어
だから追いかけた、ただ追いかけた
다카라 오이카케타 타다 오이카케타
그래서 뒤쫓아갔어, 그저 뒤쫓아갔어
人混みをかき分けるように
히토고미오카키와케루요-니
사람들 사이를 헤치고 나아가며
名前を呼んだ、何度も呼んだ
나마에오욘-다 난-도모욘-다
이름을 불렀어, 몇 번이고 불렀어
届いてたのかな?
토도이테타노카나
너에게도 닿았을까?
けれどまっすぐに、ただまっすぐに
케레도 맛스구니 타다 맛스구니
하지만 똑바로, 그저 똑바로
前だけを向いて進んでく
마에다케오 무이테 스슨데쿠
너는 앞만을 바라보며 나아가
振り返らずに、振り切るように
후리카에라즈니 후리키루요-니
돌아보지 않은 채, 나를 뿌리치는 듯
まるでぼくのためのように
마루데 보쿠노 타메노요-니
마치 나를 위한다는 듯이
答えはまだ見つけられてないんだ
코타에와 마다 미츠케라레테나인다
답은 아직 정해지지 않았어
なにが正しくて、間違いなのか
나니가타다시쿠테 마치가이나노카
무엇이 옳고 그른지
その瞳にぼくを、もう一度だけ映して
소노히토미니 보쿠오 모-이치도다케 우츠시테
그 눈동자에 나를 한번만 더 비추어
問いかけさせてくれ
토이카케사세테쿠레
물어볼 수 있게라도 해줘
だから会いたくて、ただ会いたくて
다카라 아이타쿠테 타다 아이타쿠테
그러니까 만나고 싶어서, 그저 만나고 싶어서
その面影を抱きしめてた
소노 오모카게오 다키시메테타
그 모습을 꼭 끌어안았어
夢じゃなかった、現実だった
유메쟈나캇타 겐지츠닷타
꿈이 아니었어, 현실이었어
でも手を放した
데모 테오 하나시타
하지만 손을 놓쳤어
ただ雪は積もり、思いは募り
타다 유키와 츠모리 오모이와 츠노리
그저 눈은 쌓이고, 애타는 마음은 더해가고
急行列車が通り過ぎ
큐-코-렛샤가 토오리스기
급행열차는 지나가고
この踏切が開く頃には
코노후미키리가 히라쿠코로니와
이 건널목이 열릴 즈음에는
きっと君はもういない
킷토 키미와 모- 이나이
분명 너는 더 이상 없겠지
きっといないはず、なのに…
킷토 이나이하즈나노니
분명 없을 텐데…
[출처] FT아일랜드 Raining&Distance 뮤비(MV),가사|작성자 Alter