Eminem 앨범명 : Stan (Single) 장르 : R&B/HIPHOP 발매일 : 2001.01

신청하신 분이 있어서 올려본 에미넴의 곡이네요.

스탠입니다.

2001년에 발매된 싱글앨범이네요..



Eminem - Stan feat. Dido   반복듣기/자동재생/가사/해석

 
 

 


[MV] 뮤직비디오 OR 라이브영상 OR 가사버전영상.

 




chorous:dido))
(My tea's gone cold I'm wondering why I got out of bed at all)
내 차는 이미 차갑게 식어버렸고 난 내가 왜 일어났는지 모르겠어
(The morning rain clouds up my window)
아침은 비와 구름이 창을 가린채..
(and I can't see at all)
아무것도 보이지 않네,,
(And even if I could it'll all be gray)
볼 수 있다 해도 흐릴뿐이지만..
(but your picture on my wall It reminds me that it's not so bad)
벽에 걸린 너의 사진을 보며 그다지 나쁘지 않다고 생각해..
(it's not so bad)
나쁘지 않다고,,


{Chorus: Dido}


Dear Slim
Slim에게
I wrote but you still ain't callin
편지 보냈는데 왜 답장이 없는거예요
I left my cell my pager and my home phone at the bottom
끝에 제 휴대폰이랑 삐삐랑 집 전화번호 적어놨잖아요
I sent two letters back in autumn you must not a got 'em
가을에 편지를 두통이나 보냈는데..못받았나 보네요
There probably was a problem at the post office or somethin
아마 우체국에서 문제가 있다거나 그랬나봐요
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em
주소적을때에 가끔 너무 흘려적곤 하거든요
but anyways fuck it what's been up
어쨌든 젠장할,,요즘 어때요??
Man how's your daughter
딸은 잘 지내구요?
My girlfriend's pregnant too I'm bout to be a father
사실 제 여자친구도 임신했거든요.저 이제 곧 아빠가 될거예요
If I have a daughter guess what I'ma call her
제가 딸을 가지면 그 애 이름 뭘로 짓게요?
I'm a name her Bonnie
Bonnie라고 지을거에요
I read about your Uncle Ronnie too I'm sorry
당신 삼촌 Ronnie에 대해 읽었는데 정말 안됐어요
I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him
저한테도 어떤 년이 자길 좋아해주지않는다고 자살한 친구가 있거든요
I know you probably hear this everyday but I'm your biggest fan
이런 말 항상듣겠지만..저 당신의 가장 열렬한 팬이에요
I even got the underground shit that you did with Skam
당신이 Skam과 했던 그 언더그라운드 음악도 갖고 있는데다

I got a room full of your posters and your pictures man
당신 포스터랑 사진으로 방을 도배해놨어요
I like the shit you did with Rawkus too
당신이 R과 작업한 것도 진짜 좋아해요
that shit was fat
그거 끝내줬죠
Anyways I hope you get this man
아 어쨌든 당신이 이 놈을(편지)받으면
hit me back just to chat
얘기나 하게 연락때려요
truly yours
당신의 진실된 친구로부터
your biggest fan
당신의 가장 열렬한 팬,
this is Stan
Stan으로 부터

{Chorus: Dido}

[Eminem as 'Stan']

Dear Slim
Slim에게
you still ain't called or wrote I hope you have a chance
여전히 연락도 답장도 없네요 연락이나 편지 할수 있으면 좋을 텐데요

I ain't mad I just think it's FUCKED UP you don't answer fans
전 화안났어요.그냥 당신이 팬들에게 답하지 않고 그딴식으로하니까
If you didn't wanna talk to me outside your concert You didn't have to
당신이 콘서트밖에서 저와 얘기하기 싫다면 어쩔수 없었겠지만
but you coulda signed an autograph for Matthew
하지만M에게 싸인정돈 해 줄수 있잖아요
That's my little brother man
걘 제 동생이라구요,맙소사
he's only six years old
아직 6살 밖에 안된.
We waited in the blistering cold for you
우린 그 추운 날씨에 당신을 기다렸었다구요
four hours and you just said No
네시간이나!그런데 당신은 안된다라고 말했을 뿐
That's pretty shitty man
정말 말도 안되는 짓거리였다구요
you're like his fuckin idol
그 녀석의 우상 같은 존재였다구요,당신
He wants to be just like you man
걘 당신처럼 되고 싶어했다구요
he likes you more than I do
나보다 당신을 더 좋아하는 애라구요
I ain't that mad though
하지만 저 그렇게 많이 화 안났어요
I just don't like bein lied to
당신이 거짓말 하는 게 싫을 뿐이라구요
Remember when we met in Denver
Denver에서 우리가 만났던 날 기억 안나요?
you said if I'd write you you would write back
당신이 내가 편지 쓰면 답장 하겠다고 그랬잖아요
see I'm just like you in a way
이봐요,당신과 난 닮은 데 가 있어요
I never knew my father neither
저도 제 아버지가 어떤 사람인 지 전혀 몰랐어요
he used to always cheat on my mom and beat her
그는 매일 같이 바람을 피우고 엄말 팼어요
I can relate to what you're saying in your songs
전 당신의 노래에서 말하는 것과 내가 닮아있단걸 알아요
so when I have a shitty day
그래서 엿같은 날엔
I drift away and put 'em on
그냥 그러고 있다 노래를 틀어요
cause I don't really got shit else so
왜냐면 그거 말곤 별로 다른 수도 없지만
that shit helps when I'm depressed
당신의음악이 기분 더러울때 도움이 되거든요
I even got a tattoo of your name
저 당신 이름도 문신으로 새겼어요
across the chest
쫙하고 가슴팍에다가요
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
난 심지어 피가 얼마나 흘러나오는지 보려고 손목을 긋곤하죠
It's like adrenaline the pain is such a sudden rush for me
아드레날린 같아요.고통은 갑작스레 엄습해오죠
See everything you say is real
그래요.당신이 말한 모든건 사실이에요
and I respect you cause you tell it
당신이 그런걸 말해줬어요.당신을 존경해요
My girlfriend's jealous cause I talk about you 24/7
제 여자친구는 제가 24시간 내내 당신이야기뿐이라며 질투해요
But she don't know you like I know you Slim
하지만 걘 저만큼 당신을 알진 못하죠
no one does
아무도..
She don't know
걘 몰라요
what it was like for people like us growin up
우리같은 사람들이 어떻게 자라왔는질 말이에요
You gotta call me man
저한테 꼭 전화 해줘요,네?
I'll be the biggest fan you'll ever lose
당신을 영원히 사랑할 팬이 될테니까요
Sincerely yours
당신에게 애정을 담아

Stan
Stan씀
P.S.We should be together too
추신 우린 함께여야되요

{Chorus: Dido}



Dear Mister[말투 과격해짐]
엄청나게 잘나신,
I'm Too Good To Call Or Write My Fans
난 팬따위에게 전화나 답장을 할 정도로 한가하지않다는 분께
this'll be the last package I ever send your ass
이게 당신에게 보내는 마지막 소포가 될겁니다
It's been six months and still no word
6개월이나 지났는데 단 한마디도 보내주질 않는 군요
I don't deserve it
어떻게 나한테!
I know you got my last two letters
당신이 전에 보낸 편지 두통 받은거 다 알아요
I wrote the addresses on 'em perfect
봉투에 확실하게 주소를 적었으니까
So this is my cassette I'm sending you
이건 당신에게 보내는 카세트 테이프가 될거에요
I hope you hear it
듣길 바래요
I'm in the car right now
전 지금 차 안이에요
I'm doing 90 on the freeway
전 고속도로로 90마일로 달리고 있어요(약140킬로;)
Hey Slim
Slim!
I drank a fifth of vodka
저 보드카를 한 1/5쯤 마셨어요
you dare me to drive
운전이나 할 수 있냐구요
You know the song by Phil Collins In the Air of the Night
당신 Air of the Night에서 Phil Collins 노래 알죠
about that guy who coulda saved that other guy from drowning
물에 빠지는 사람을 구할수 있었는데
but didn't
구하지 않았던 사람을.
then Phil saw it all then at a show
Phil 은 그 프로그램에서 그 모든것들을 봤다죠
he found him
그는 그를 찾았다죠
That's kinda how this is
지금이 바로 그런떄에요
you coulda rescued me from drowning
당신은 내가 물에 빠져 뒈지는걸 막을수도 있었는데
Now it's too late
ㅇㅣ젠 너무 늦었어요
I'm on a 1000 downers now I'm drowsy
진정제를 한 1000알은 먹은데다 졸리니까
and all I wanted was a lousy letter or a call
내가 원한건 편지 쪼가리나 전화한통이 다였어요
I hope you know
이걸 알아둬요
I ripped ALL of your pictures off the wall
내 벽의 당신사진 "모두" 잡아 뜯어내버렸어요
I love you Slim
Slim당신을 사랑해요
we coulda been together
우린 함께 할수있었잖아요
think about it
생각해봐요
You ruined it now
딩신이 망친거에요
I hope you can't sleep and you dream about it
당신이 이 생각에 잠못이루길 바래요
And when you dream I hope you can't sleep
그리고 당신이 잠들때 잠들지 못하길 바래요
and you SCREAM about it
당신이 공포에 질려 비명질러댔으면 좋겠어요
I hope your conscience EATS AT YOU
당신의 양심이 당신을 파먹어들어가길
and you can't BREATHE without me
니 없인 숨조차 쉴수 없었으면 좋겠어
See Slim
Slim,이거봐요
{여자비명}
Shut up bitch I'm tryin to talk
입닥쳐 이 계집아!말하고 있는 거 안들려?
Hey Slim that's my girlfriend screamin in the trunk
Slim,트렁크에서 소리지른애 내 여자친구에요
but I didn't slit her throat I just tied her up
목을 그어버리진 않았어요.그냥 묶어놨죠
see I ain't like you
봐요,난 당신관 다른것 같지 않아요?
cause if she suffocates she'll suffer more and then she'll die too
그녀가 호흡곤란이 올수록 더 괴로울테고 결국 죽을테니까요
Well gotta go I'm almost at the bridge now
아,어쨌든 이제 가야겠네요.다리에 거의 도착했어요
Oh shit I forgot how'm I supposed to send this shit out@
아 젠장할..이걸 어떻게 당신에게 보낼지를 생각못했다.

 

{*car tires squeal*} <타이어> 끼익-

{*CRASH*} 쾅

..

 

{*brief silence*} .. 잠깐의 정적

{*LOUD splash*} 첨벙


{Chorus: Dido}


Dear Stan
Stan에게
I meant to write you sooner
너한테 좀 일찍 쓸려고 했는데
but I just been busy
요즘 좀 바빴어
You said your girlfriend's pregnant now
네 여자 친구가 임신했다며
how far along is she
그래서 그녀는 좀 어때?
Look I'm really flattered you would call your daughter that
아,그리고 네가 네 딸을 그렇게 부른다니 정말 기쁜데
and here's an autograph for your brother
네 동생을 위한 싸인을 첨부했어
I wrote it on the Starter cap
Starter 모자에 싸인한거야
I'm sorry I didn't see you at the show
그 쇼에서 널 못 본건 미안해
I musta missed you
아무래도 그냥 지나친것 같은데
Don't think I did that shit intentionally just to diss you
일부러라던가 망신주려고한게 아니니까 그렇게생각말고
But what's this shit you said about you like to cut your wrists too
근데 니가 말한 중에 손목을 베는 걸 좋아한다는건 뭐야
I say that shit just clownin dog
난 그냥 해본소리였다구
c'mon
어이
how fucked up is you You got some issues Stan
뭐 문제라도 있는거야?Stan?너 괜찮아?
I think you need some counselin to help your ass
카운셀링같은걸 받아봐야 할것 같은데
from bouncing off the walls when you get down some
힘들때 극복해내려면 말야
And what's this shit about us meant to be together
또 우리 둘은 함께 했어야 됬다니 그건 또 뭐야
That type of shit'll make me not want us to meet each other
만나기 껄그러워지니까 그런말 마
I really think you and your girlfriend
내생각에 너랑 네 여자친구,
need each other or maybe you just need to treat her better
서로 필요할것같다.좀 더 잘 대해 줘
I hope you get to read this letter
이 편지를 읽기 바라며
I just hope it reaches you in time before you hurt yourself
또다시 자해하기전에 빨리 네게 도착하길 바란다.
I think that you'll be doin just fine
이상한 짓 하지말고
if you relax a little
 좀 마음의 여유를 가지면 좋을거야

I'm glad I inspire you but Stan why are you so mad
내가 네게 영감을 준다는 건 정말 고마운말인데 너 왜 열받은거야?
Try to understand that I do want you as a fan
난 네가 단순한 팬으로서 있어줬음하는거 이해해줘
I just don't want you to do some crazy shit
이상한 행동은 안해줬음 좋겠다
I seen this one shit in the news
나 뉴스를 하나 봤는데
a couple weeks ago that made me sick
몇주전의 한 커플에 관한 뉴스가 날 역겹게 했어
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
어떤 놈이 술에 취해 운전하다 다리를 넘어버렸고
and had his girlfriend in the trunk
트렁크엔 그의 여자친구가
and she was pregnant with his kid
그의 아이를 임신한채 있었다네
and in the car they found a tape
그리고 차 안에서 테이프 하날 찾았는데
but they didn't say who it was to
그 테이프가 누구에게 보내진라곤 말하지 않았지만
Come to think about
잠시 생각을 해보니
his name was
그의 이름은
it was you
너잖아
Damn@
젠장할

+ Recent posts