明日を拭ってしまいそうな 暗闇のなか 見えたもの
아스오 누굿테 시마이소우나 쿠라야미노 나카 미에타 모노
내일을 쓸어내 버릴 듯한 암흑 속에서 보인 것
そっと触れた頬 伝う涙
솟토 후레타 호오 츠타우 나미다
살며시 만진 뺨을 타고 흘러내리는 눈물
刻む時の色
키자무 토키노 이로
새기는 시간의 빛깔
そこに君がいた
소코니 키미가 이타
그곳에 그대가 있었지
あの日々の風は 君のかけら 胸に置いた
아노 히비노 카제와 키미노 카케라 무네니 오이타
그날들의 바람은 그대의 조각들을 가슴에 남겼어
I want, I want to stay alive
君と過ごした日々に
키미토 스고시타 히비니
그대와 함께 보냈던 날들에
I’m walking to one side
二人の道 違う何かを 見ていたから
후타리노 미치 치가우 나니카오 미테 이타카라
우리 둘의 길은 서로 다른 무언가를 보고 있었기에
Our pieces fit all wrong
かみ合わずに 気づくこと できなかった
카미아와즈니 키즈쿠 고토 데키나캇타
서로 맞지 않아서 깨닫지 못했어
明日を拭ってしまいそうな 暗闇のなか 目を凝らした
아스오 누굿테 시마이소우나 쿠라야미노 나카 메오 코라시타
내일을 쓸어내 버릴 듯한 암흑 속에서 응시했지
そっと触れた頬 伝う涙
솟토 후레타 호오 츠타우 나미다
살며시 만진 뺨을 타고 흘러내리는 눈물
刻む時の色
키자무 토키노 이로
새기는 시간의 빛깔
そこに君がいた
소코니 키미가 이타
그곳에 그대가 있었지
もし僕があの日 違う未来 選んだなら…
모시 보쿠가 아노 히 치가우 미라이 에란다나라
만약 내가 그때 다른 미래를 택했더라면...
そっと揺れる窓 映る自分 問いかけた
솟토 후레루 마도 우츠루 지분 토이카케타
살며시 흔들리는 창문에 비친 나 자신에게 물어봤어
I’m picking up pieces
ありふれても 戻れるのなら 君を離さない
아리후레테모 모도레루노나라 키미오 하나사나이
진부한 말이지만 돌아갈 수 있다면 그대를 보내지 않으리
You broke my confusion
同じ夢に 背を向けずいられるように
오나지 유메니 세오 무케즈 이라레루요우니
같은 꿈에 등을 돌리지 않아도 되기를
もし かすかな光でさえも
모시 카스카나 히카리데사에모
아주 희미한 빛일지라도
その先にある未来なら
소노 사키니 아루 미라이나라
그 앞에 가로놓인 미래라면
果てない悲しみ乗り越えて
하테나이 카나시미 노리코에테
하염없는 슬픔을 뛰어넘어
信じたい今を
신지타이 이마오
믿고 싶어 지금을
君と見た日々を
키미토 미타 히비오
그대와 바라봤던 날들을
忘れかけてた 変わらぬ記憶の風
와스레카케테타 카와라누 키오쿠노 카제
거의 잊을 뻔했던 변함없는 기억의 바람에
消えた願いをのせて
키에타 네가이오 노세테
사라진 소원을 싣고서
明日を拭ってしまいそうな 暗闇のなか 目を凝らした
아스오 누굿테 시마이소우나 쿠라야미노 나카 메오 코라시타
내일을 쓸어내 버릴 듯한 암흑 속에서 응시했지
そっと触れた頬 伝う涙
솟토 후레타 호오 츠타우 나미다
살며시 만진 뺨을 타고 흘러내리는 눈물
刻む時の色
키자무 토키노 이로
새기는 시간의 빛깔
信じたい今を
신지타이 이마오
믿고 싶어 지금을
君と見た日々を
키미토 미타 히비오
그대와 함께 봤던 날들을